ERASME (Didier). Traduction par Louis Petit.

LA LOUANGE DE LA FOLIE, traduite d’un traité d’Erasme, intitulé, Oencomium moriae. Satyre en prose.

Paris, Jacques Cottin, 1670.

1 volume in-12 (15 x 8,5 cm) de (36)-251 pages.

Reliure plein veau brun granité, dos à nerfs orné de grandes fleurs de lis azurées (reliure de l’époque). Petit accroc au dos (peu visible), sinon bel exemplaire, très frais.

900 euros

EDITION ORIGINALE DE CETTE TRADUCTION PEU COMMUNE.

« Traduction rare ou, si l’on veut, oubliée, car je n’en trouve aucune trace dans les bibliographes modernes. Elle a cela de particulier qu’elle est la seule, dont le titre, dans le mot louange, rappelle celui de la première translation française du même ouvrage (Paris, 1520), et qu’elle constate la singulière rareté de son ainée dont le nouveau traducteur ignorait l’existence, quoiqu’elle eût paru depuis un siècle et demi. » (Bulletin du Bibliophile Belge, 1852, p. 431).

TRADUCTION PAR L'AMI INTIME DE CORNEILLE, Louis Petit (1614 ?-1695) de Rouen, qui signe l’épître. Voir à ce sujet Corneille's Relations with Louis Petit par Gustave L. Van Roosbroeck Modern Language Notes, Vol. 37, No. 5 (May, 1922), pp. 307-309.

Références : l’exemplaire Pierre Bérès (n°133 – vente 17 déc. 2007), relié en maroquin du XIXè s. a été adjugé 1.100 euros.

BEL EXEMPLAIRE BIEN CONSERVE DANS SA RELIURE FLEURDELISEE DE L’EPOQUE, CONDITION RARE.